Thơ thiếu nhi (Nga)
Các bác ơi, em xin mạo muội mở topic này và rất mong được các bác hưởng ứng dịch thơ cho lứa tuổi thiếu nhi. Em cũng copy về đây vài bài- gọi là để mở ra một topic mới dành cho những bài thơ của Nga và các nước thuộc Liên-xô cũ. Em chả có chữ Nga cắn đôi nào nên đành pha ấm trà ngồi đợi các bác vậy. Em xin chân thành cảm ơn trước ạ!
Chú hổ con (Người dịch: Thái Bá Tân)
Này, đừng đứng gần tôi như vậy
Tôi không là mèo, mà hổ con, nhớ lấy!
Voi
Người ta mang giày lại
Voi cầm xem một cái
Tôi cần rộng và dài
mà bốn chứ không hai…
Bảng cửu chương (Người dịch: Thái Bá Tân)
Bảng cửu chương
Thật dễ thương
Dù tất cả đổi thay, thay đổi
Cũng không bao giờ sai
Và hai lần hai
Nhất định thế nào cũng bốn!
(Samuel Iakovlevich Marshak - Самуил Яковлевич Маршак)
|