Ðề tài: Dubravka sưu tầm
View Single Post
  #8  
Cũ 27-12-2008, 17:01
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Ngôi nhà trắng.


A. Những năm cuối thập kỷ 60, đầu thập kỷ 70 của thế kỷ trước, trong giới thanh niên học sinh, sinh viên của Hà nội và miền Bắc XHCN lúc đó lưu hành một bài hát, tựa đề là “Ngôi nhà trắng”, xuất xứ từ nước ngoài, ai cũng bảo là bài hát Liên xô.
Tất nhiên là với một bài hát “lãng mạn” như vậy vào thời điểm chiến tranh thì có vẻ như không “thích hợp” lắm, vì thế mặc dù rất say mê nhưng lớp chúng tôi cũng chỉ dám thầm hát khe khẽ trong nhóm bạn bè riêng tư mà thôi.
Sau đây là lời của bài hát, lấy ra từ sổ tay ngày trước, cũng chẳng biết là còn bao nhiêu dị bản khác, bởi vì hồi đó chỉ là chép chuyền tay, làm gì có bản in.


Ngôi nhà trắng.

1. Ngày thơ ấu ta cùng tới trường,
Bầy chim non đùa vui lứa đôi thân thương.
Mầm xanh sống thiết tha ân tình giữa đời,
Người bạn gái vẫn luôn mỉm cười.

Một ngàn sao thoáng hiện trên trời,
Dòng sông xanh trong in bóng em xinh tươi.
Và đôi mắt chứa chan biết bao nụ cười
Làm dịu mát tâm hồn bao người.

Sánh vai cùng nhau bước dưới trăng
Cho tâm hồn hoà với yến oanh
Mối tình đầu dưới ánh trăng đêm,
Ngàn năm nhớ nơi này không quên.

2. Mùa thu sang lá rụng êm đềm,
Hàng cây dương lặng ru xác xơ bên thềm.
Làn sương trắng lướt quanh ngôi nhà trên đồi.
Người yêu ta đang tận cuối trời.

Gió ơi đừng rung cây vấn vương,
Cho yên lòng ta bao nhớ thương.
Mây ơi dừng cho ta nhắn thăm,
Rằng ta vẫn tháng ngày chờ mong.

3. Chiều dần buông tím cả núi đồi,
Mình riêng em nhìn theo cánh chim ngang trời.
Này chim ơi cho ta gửi tình dạt dào,
Dù người yêu có ở phương nào.



B. Một người anh của tôi, du học ở Bratislava (Slovakia), về nước năm 1972, nói là bản nhạc đó anh đã được nghe ở Hungaria, với tựa đề “Fehér Házikó”, và có thể là qua các lưu học sinh Việt nam ở Hungaria mà truyền vào miền bắc lúc đó. Có nhiều ca sĩ Hungaria đã biểu diễn bài hát này, dưới đây xin đưa link và lyric của bài hát do ca sĩ Ambrus Kyri trình bày (Xin lưu ý rằng tôi chẳng biết một chữ Hungaria nào cả, do vậy chẳng biết có phải tựa tiếng Hungaria cũng là “Ngôi nhà trắng” hay không)

Link tới bản nhạc “Fehér Házikó” do ca sĩ Ambrus Kyri trình bày:
http://download68.mediafire.com/j4mo...AmbrusKyri.mp3

Lyric:

Fehér Házikó

Ambrus Kyri

1. Van egy kicsi házikó.
Fehér fala ragyogó,
Oda jártunk te meg én,
Boldogságunk idején.

Minden kis zug visszahív,
Semmit sem feled a szív.
De a boldog ifjúság
Nem jön vissza soha már.

Mégis újra elmegyünk,
Emlékeket keresünk.
S feltűnik a régi nyár,
És egy vidám ifjú pár.

2. Az a kicsi házikó
Most is olyan ragyogó,
Nekem egyet jelent már,
Ez a ház, s az ifjúság.

Mégis újra elmegyünk,
Emlékeket keresünk.
S feltűnik a régi nyár,
És egy vidám ifjú pár.

3. Az a kicsi házikó
Most is olyan ragyogó,
Nekem egyet jelent már,
Ez a ház, s az ifjúság.



C. Thế nhưng, trong thời gian du học ở Liên xô, thì tôi được biết bản chính của bài hát này lại đến từ nước Italia, với tựa đề “Casa Bianca”. Có nhiều ca sĩ Italia biểu diễn bài hát này, như chính Don Backy, hay như Ornella Vanoni đã hát tại Festival San Remo năm 1968 v.v..dưới đây xin đưa link và lyric của bài hát do ca sĩ Marisa Sannia trình bày (Tôi cũng chẳng biết tiếng Italia, nhưng nhờ dịch qua trang http://translate.google.com/translate_t# ,nên biết được “Casa Bianca” chính là “Ngôi nhà trắng”)

Link tới bản nhạc “Casa Bianca” do ca sĩ Maria Sannia trình bày:
http://download155.mediafire.com/you...risaSannia.mp3

Lyric:

Casa Bianca
(Detto Mariano-Don Backy-Vándor Kálmán)

Marisa Sannia

1. C'e' una casa bianca che,
che mai più io scorderò;
mi rimane dentro il cuore
con la mia gioventù.

Era tanto tempo fa,
ero bimba e di dolore
io piangevo nel mio cuore:
non volevo entrare là.

Tutti i bimbi come me
hanno qualche cosa che
di terror li fa tremare
e non sanno che cos'è.

2. Quella casa bianca che
non vorrebbero lasciare
e' la loro gioventù
che mai più ritornerà.

Tutti i bimbi come me
hanno qualche cosa che
di terror li fa tremare
e non sanno che cos'è.

3. E' la bianca casa che,
che mai più io scorderò,
mi rimane dentro il cuore
con la mia gioventù.

E mai più ritornerà.



D. Thời gian trôi quá mau, mới đó mà khoảng 40 năm đã qua đi. Bạn bè lớp chúng tôi, mỗi đứa đã một phương, có ai còn nhớ tới bài hát này không? Sắp một năm mới lại tới, nhân dịp 2009, tôi muốn gửi bài hát này lên NNN, xin tặng các bác thành viên có lòng hoài niệm xưa cũ. May mắn mà biết đâu, trong các bác, lại chẳng có một người bạn năm xưa của lớp tôi, học trường phổ thông III Hà nội B, đường Lý Thường Kiệt, Hà nội.
__________________
Good things come to those who wait.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 11 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên:
Hoa May (03-08-2009), hugh_chips2006 (02-05-2009), hungmgmi (28-12-2008), Jan (16-04-2009), NISH532006 (03-08-2009), phucanh (27-12-2008), sad angel (13-07-2011), Saomai (07-02-2011), Thao vietnam (28-12-2008), TLV (27-12-2008), USY (27-12-2008)