View Single Post
  #166  
Cũ 21-12-2008, 17:35
Starik Starik is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Dec 2008
Bài viết: 14
Cảm ơn: 42
Được cảm ơn 16 lần trong 10 bài đăng
Default

[QUOTE=Cartograph;22295]- Милый, ты где?
- Я на охоте.
- А кто там так громко дышит?
- Это медведь.

- Anh yêu, anh đang ở đâu ?
- Anh đi săn trong rừng.
- Thế...tiếng ai thở to thế?
- À, đấy là con gấu.


У начальника новая секретарша. К ней подходит жена начальника:
- Надеюсь, вы не будете столь энергичны, как предыдущая?
- А кто была предыдущая?
- Я.

Sếp mới thay thư ký. Vợ sếp nói với cô ta:
- Tôi tin là cô sẽ không thể hiện sự năng động thái quá như cô thư ký trước chứ?
- Cô ta là ai vậy?
- Là tôi.


Mời các bác dịch tiếp giúp với ạ!

Чем отличается фазан от фасоли?
- Фазана сначала стреляют, потом едят, а фасоль сначала едят, потом стреляют.

Chim cút khác với hạt đậu ở chỗ nào?
- Chim thì người ta phải bắn được, rồi mới ăn. Còn đậu thì người ta phải ăn trước rồi mới bắn được ( đánh..r...ắ...m )

Двое охотников пошли на кабана. На следующий день один из них возвращается, еле передвигаясь с тушей кабана на горбу. Видя, что его приятеля рядом нет, жители деревни его спрашивают:
- Коль, а где Петрович?
- Да ему плохо стало, он упал, в двух километрах отсюда валяется.
- Как? Ты бросил Петровича и понес кабана?
- Ну, Петровича-то, наверное, никто не украдет!

Hai chàng thợ săn rủ nhau đi săn lợn rừng. Ngày hôm sau một chàng trở về với con lợn trên lưng. Không nhìn thấy bạn của anh ta, dân làng hỏi:
- Kolia, thế Petrovich đâu rồi?
- Àh, nó bị ngất xỉu,đang nằm lăn lóc cách đây khoảng 2 cây số.
- Hả??? Cậu đành lòng bỏ mặc bạn đang ngất xỉu ở đấy ,để cõng con lợn về?
- Thì đúng rồi! Lợn thì có thể bị người ta đánh cắp, chứ thằng Petrovich thì ai thèm?

- Вы довольны своей новой секретаршей? - спрашивают одного директора.
- Ой, и не спрашивайте! За короткое время она так организовала работу секретариата, что, кроме нее, никто ничего понять не может. Я ее теперь даже уволить не могу...

- Thưa, anh hài lòng với cô thư ký mới chứ ạ?
- Ôi, xin anh đừng có hỏi nữa! Trong một thời gian ngắn cô ta đã tổ chức công việc của bộ phận văn thư loạn hết cả lên, đến nỗi ngoài cô ta ra không ai có thể hiểu được. Thậm chí, giờ tôi muốn đuổi cô ấy, cũng không dám...

Жена нового русского вернулась из командировки:
- Вован, ты один? - кричит она в спальню.
- Вроде один.
- А чего так неуверенно, будто сомневаешься?
- Не знаю, служанка считается или нет?

Vợ của anh chàng người Nga mới, trở về sau đợt đi công tác:
- Vô va, anh thề là đã ở nhà một mình đấy chứ?- Cô ta gào lên trong phòng ngủ.
- Thì chắc là vậy mà.
- Aaa...Sao lại mất tự tin đến thế????
- Thì anh không biêt là nêu anh có..với cô ô sin nhà mình, thì nên tính không?

Thay đổi nội dung bởi: Starik, 21-12-2008 thời gian gửi bài 17:38
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Cartograph (21-12-2008)