View Single Post
  #147  
Cũ 10-11-2008, 21:46
Tulip's Avatar
Tulip Tulip is offline
Bánh mì đen - Черный хлеб
 
Tham gia: Aug 2008
Đến từ: HCM Cty
Bài viết: 51
Cảm ơn: 51
Được cảm ơn 125 lần trong 36 bài đăng
Default

Trích:
CCB viết Xem bài viết
Thưa dịch giả Cơm Nguội

Tôi chỉ đọc hiểu nhưng chưa dịch thơ, thấy bạn nhắc thì

Tôi hiểu thế này:

Khổ đầu tiên

Не вернуть мне ту ночку прохладную,

Не видать мне подруги своей,

Не слыхать мне ту песню отрадную,

Что в саду распевал соловей!

Không trở lại với Tôi những đêm mát mẻ
không còn gặp người bạn gái thân thương
Không còn nghe bài hát hân hoan
Do chim họa mi nhảy nhót trong vườn hát

Khổ cuối

Пролетели и радости милые,
Что испытывал в жизни тогда.
На душе уже чувства остылые.
Что прошло - не вернуть никогда.

Những niềm vui trìu mến từng cảm nhận
Trong cuộc đời ..Nay đã bay đi
Trong Tâm hồn chỉ còn là ..vô cảm
Những điều đã trôi… không lấy lại được bao giờ

(Tiếng Nga Tôi không còn nhớ gì cả- Có gì sai mong ai đó đọc thông cảm)
Dạ, em cũng hiểu sơ sơ thế đấy ạ, vì thế em mới không hài lòng câu cuối khổ một, người không đọc nguyên bản sẽ không hiểu cái bài hát ở câu 3 là bài hát của chim họa mi, còn câu cuối khổ cuối em không hài lòng vì nó ... không vần với câu 2, lẽ ra phải vần ... ơi/ời/ợi. Còn chữ đã nhạt mà em dùng ở câu 3 khổ này là em khoái lắm đấy ạ, mặc dù bác Sunny nói chính xác nó là đã cơm nguội. Em chả biết sửa thế nào!
__________________
CƠM NGUỘI
Trả lời kèm theo trích dẫn