Cảm ơn Virus, đúng là với những lĩnh vực khoa học (tương đối) mới như tin học thì từ ngữ tiếng Việt rất bất cập, và trong nhiều tình huống thì tiếng Anh là rõ nghĩa hơn, bản thân WDM khi sử dụng máy tính hay điện thoại di động mỗi lần gặp thuật ngữ tiếng Việt cũng hay phải tự dịch ngược ra xem
tệp tin,
cấu hình... nó là cái gì

. Thôi cũng thông cảm với tiếng Việt vì về khoa học thì mình đi sau, ngôn ngữ cũng phải chậm hơn, nhưng cái gì chưa rõ thì mình cứ trao đổi bằng từ/thuật ngữ tiếng Anh cho đỡ hiểu lầm vậy.
Vậy theo WDM hiểu thì trong cấu trúc của diễn đàn Nước Nga trong tôi thì
cấp I là
sáu nhóm (group hay gì đó?): Thông báo, Dành cho các bạn, Nước Nga, Văn hóa Xô viết và Nga, Nước Nga ngày nay và Chiến tranh giữ nước vĩ đại.
Cấp II là các box, ví dụ như thuộc nhóm Nước Nga ngày nay có sáu box là: Khoa học kĩ thuật Xô-viết và Nga; Đời sống, xã hội Nga; Thể thao; Cảm xúc nước Nga và Давайте общаться по-русски.
Cấp III là các subbox, như Kinh tế Nga là subbox thuộc box Đời sống, xã hội Nga. Cũng trong box Đời sống, xã hội Nga thì member lại được mở các thread (mà đang được gọi là
chủ đề ở chỗ Chủ đề mới, hoặc
đề tài ở chỗ Đề tài / người gửi - WDM hiểu là như vậy

)
Nếu WDM hiểu như trên là đúng thì: member như WDM thì được mở thread mới, và những người khác quan tâm thì trả lời trong thread (mạch, chuỗi) đó. Thread hiện đang được gọi là
chuyên mục?!, và có thể nằm trong một subbox hoặc trực tiếp trong box? Vậy thì có phải thread đang được dùng thành 3 từ tiếng Việt khác nhau? Nếu thống nhất lại thì theo WDM nên dùng chữ chủ đề hay đề tài, không nên dùng chữ chuyên mục. Hôm trước khi Virus chưa trả lời thì WDM cứ tưởng phụ mục là
cấp dưới của chuyên mục.
Về thời gian thì WDM không thắc mắc về cài đặt mà là về hiển thị thôi. Tức là trước khi sửa thì ngầm định là giờ GMT và hiển thị đúng là giờ Hà Nội trừ 7, sau khi sửa thì hiển thị là giờ Hà Nội rồi, nhưng bên cạnh đó lại vẫn ghi là "Giờ GMT" - như trong cái khoanh tròn đỏ đó