Trích:
Thao vietnam viết
Lược dịch:
Ông G.O.Greph-Chủ tịch quỹ tiết kiệm Nga:
"Quỹ tiết kiệm sắp vươn tới Ấn Độ, Trung Quốc và Việt Nam"
|
Nhân tiện đọc tin mới của Topic, nhìn lên trên thấy có mấy tin đã lâu, nhưng hơi thắc mắc nên cho phép Nhím em được hỏi: sao từ Сбербанк lại được dịch là "Quỹ tiết kiệm" nhỉ? Theo em nghĩ đây là một Ngân hàng (rất lớn của Nga) nó khác với khái niệm "quỹ". Bác nào giải thích hộ em với!