Xin giới thiệu thêm một bản dịch nữa của Thái Bá Tân. Tôi thì thích bản dịch của Đào Xuân Quý hơn, nhất là câu "Từng thanh củi bọt sùi như lệ ứa" thì đúng là không thể hay hơn:
Củi trong lò vừa mới cháy lắt lay
Như nước mắt ứa từng dòng nhựa đục
Trong hầm sâu đàn baian lúc này
Hát anh nghe về em, về hạnh phúc
Các bụi cây cũng thầm thì về em
Giữa ngoại ô Matxcơva tuyết trắng
Anh rất muốn, muốn em nằm trong đêm
Nghe tiếng anh giữa lúc này im lặng
Anh và em cách xa nhau, rất xa
Nằm chắn ngang là mênh mông băng tuyết
Mà tìm em, anh không dễ vượt qua
Khi bên cạnh luôn cặp kè cái chết
Hát nữa đi, đàn baian, hát đi
Về hạnh phúc, về tình yêu cô gái
Trong căn hầm giá lạnh dẫu chia ly
Chính tình yêu làm lòng tôi ấm lại
__________________
hungmgmi@nuocnga.net
Thay đổi nội dung bởi: hungmgmi, 25-10-2008 thời gian gửi bài 02:07
|