Em đã khóc
Em đã khóc trong chiều tĩnh lặng
Và lệ đắng cay nhỏ xuống đất lành
Và nỗi buồn và nặng chịch lòng anh,
Và cả hai ta đều không chịu hiểu
Em đã đi đến miền xa xôi lắm
Và giấc mơ tàn héo không hoa
Và chỉ còn ta với một mình ta
Hồn quên lãng không lời thăm hỏi.
Và mỗi chiều ta trở về chốn cũ
Đi lang thang nơi hò hẹn ngày xưa,
Và dáng em lướt nhẹ trong mơ,
Và tiếng khóc nghẹn ngào trong chiều vắng.
@chị USY, bài thơ chị dịch rất hay, em rất thích từ
chiều tĩnh lặng của chị. Đặc trưng thơ của bác Ê là rất dịu dàng man mác như chị dịch. Đọc rất thích

Tuy nhiên khi đọc bài này em lại bị hút vào chữ
Và mà tác giả dùng nhiều lần. Nó thực sự làm bài thơ rất nặng nề. Mở đầu là tiếng khóc của người yêu, và khi bài thơ đóng lại vẫn là tiếng nức nở ấy. Bao năm qua rồi, cái chiều vắng mà em khóc ấy cứ quay lại

, tự nhiên thấy buồn quá