Bác dubravka + chú hungmgmi đã viết:
Trích:
CÁNH ĐỒNG NGA
Nhạc: Iu. Phorenken Lời: I. Gopho
Lời Việt: Diệp Minh Tuyền.
Tuyệt vời những cánh đồng lúa nước Nga.
Đẹp sao giây phút trăng lên cao nắng cỏ vàng.
Khi tuyết rơi lấp đầy nìêm đau bỗng dâng trào,
Và kia hạnh phúc lúc sướng vui lòng tôi vẫn nhớ.
Biết bao đẹp tuyệt vời những cánh đồng lúa nước Nga,
Kìa làn mây trắng là ước mơ của chính tôi.
Đồng xanh ngát một màu niềm kiêu hãnh của mình,
Lòng tôi vẫn ước không bao giờ xa những cánh đồng.
Đời càng vượt nhiều trùng dương và càng vượt nhiều rừng xanh.
Không đâu hơn những cánh đồng này mà lòng tôi chan chứa tình yêu.
Và nhẹ nhàng tựa làn gió đang mơn man mái tóc tôi,
Nơi đây tôi hiến dâng cả cuộc đời, ước mơ sao được làm hoa giữa đồng.
Tuyệt vời, những cánh đồng lúa nước Nga...
(Trích từ "Ca khúc Việt nam - Liên xô", Nhà Nghệ thuật Quần chúng, Sở VHTT Tp. HCM ấn hành tháng 12 năm 1982, trang 18-19)
|
Trích:
Em xin post vào đây lời Nga nguyên bản và lời tiếng Anh của Cánh đồng Nga.
Русское поле
Поле,
Русское поле...
Светит луна или падает снег-
Счастьем и болью
Вместе с тобою.
Нет, не забыть тебя сердцу вовек!
Русское поле,
Русское поле...
Сколько дорог прошагать мне пришлось!
Ты моя юность,
Ты моя воля,
То, что сбылось, то, что в жизни сбылось.
Не сравнятся с тобой
Ни леса, ни моря.
Ты со мной, моё поле,
Студит ветер висок.
Здесь Отчизна моя,
И скажу, не тая:
-Здравствуй, русское поле,
Я твой тонкий колосок.
Поле,
Русское поле...
Пусть я давно человек городской,
Запах полыни,
Вешние ливни
Вдруг обожгут меня прежней тоской.
Русское поле,
Русское поле...
Я, как и ты, ожиданьем живу,
Верю молчанью,
Как обещанью,
Пасмурным днём вижу я синеву.
Прип.
Tiếng Anh:
Russian Field
Field,
Russian field...
The moon shines or snow is falling--
With happiness and pain
Along with you.
No, a heart can't forget you, not ever.
Russian field,
Russian field...
How many roads I've had to walk down!
You are my youth,
You are my freedom,
That, which has come true in life.
Nothing compares to you
Not the forests, not the seas.
You're with me, my field,
The wind chills [my] temple.
This is my Fatherland,
And I will not shrink from saying
-- Hello, Russian field,
I am your supple ear of grain.
Field,
Russian field...
Though I've long been a man of the city,
The smell of wormwood,
The spring showers
Suddenly burn in me with a former melancholy.
Russian field,
Russian field...
I, like you, live by my expectations,
I believe in silence,
As a promise,
I see deep-blue sky in an overcast day.
Refrain.
|
__________________
Take It Easy
|