Trích:
Trăng Quê viết
|
Bác TQ ơi, e rằng bác gõ nhầm cửa dịch thơ rồi. Chuyên gia dịch thơ ở forum này phải nhờ đến các bác USY, Nina, Bút gai, bác Phan và một số bác khác cơ chứ không phải em đâu. Tuy nhiên bác có nhời thì em xin bấm bụng, nhưng chỉ 1 bài này thôi đấy nhé.
Tôi xin cảm tạ ...
Xin cảm tạ … hôm qua tôi thừa nhận
Tiếp thơ tôi em bụm miệng cố không cười
Dù em chẳng hiểu niềm say đắm từ tôi
Nhưng vì một chút để tâm lấy lòng từ em
Tôi cảm tạ …
Em chẳng bao giờ làm mê hồn ở nơi khác quá
Ánh mắt em diệu huyền với sắc sảo lời ai
Lắng đọng hồn tôi mãi chặng đường dài
Nhưng không muốn để em nói với tôi lời:
Xin cảm tạ …
Tôi chẳng ước nhân thêm trong sắc màu cuộc sống
Lũ nô lệ buồn ngu xuẩn của em
Và nghe thấy từ phía nơi em
Lời quở trách châm chọc, nhẫn tàn được thay bằng:
Lời cảm tạ …
Ồ, kệ cho ánh mắt em với tôi đầy băng giá
Mặc nó giết muôn vàn hy vọng lẫn ước mơ
Và cả những gì em phục hồi trái tim thơ
Khi đó tâm hồn tôi vẫn chỉ thốt với em:
Lời cảm tạ …