View Single Post
  #10  
Cũ 18-10-2008, 22:24
rung_bach_duong's Avatar
rung_bach_duong rung_bach_duong is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: Hanoi, Vietnam
Bài viết: 1,111
Cảm ơn: 2,375
Được cảm ơn 3,101 lần trong 797 bài đăng
Default

Trích:
Trăng Quê viết Xem bài viết


Bây giờ Rừng đừng có убежать, cái đồng chí Cựu chiến Binh ấy còn đưa cho mình vài bài nữa, mình dịch được nửa bài rồi không biết đi lối nào cả. Mình post lên nhờ Rừng dịch hai khổ cuối nhé! Vấn đề không phải là từ, mà mình không biết làm thế nào để thoát ý ra được
Bác TQ ơi, e rằng bác gõ nhầm cửa dịch thơ rồi. Chuyên gia dịch thơ ở forum này phải nhờ đến các bác USY, Nina, Bút gai, bác Phan và một số bác khác cơ chứ không phải em đâu. Tuy nhiên bác có nhời thì em xin bấm bụng, nhưng chỉ 1 bài này thôi đấy nhé.

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

Tôi xin cảm tạ ...

Xin cảm tạ … hôm qua tôi thừa nhận
Tiếp thơ tôi em bụm miệng cố không cười
Dù em chẳng hiểu niềm say đắm từ tôi
Nhưng vì một chút để tâm lấy lòng từ em
Tôi cảm tạ …

Em chẳng bao giờ làm mê hồn ở nơi khác quá
Ánh mắt em diệu huyền với sắc sảo lời ai
Lắng đọng hồn tôi mãi chặng đường dài
Nhưng không muốn để em nói với tôi lời:
Xin cảm tạ …

Tôi chẳng ước nhân thêm trong sắc màu cuộc sống
Lũ nô lệ buồn ngu xuẩn của em
Và nghe thấy từ phía nơi em
Lời quở trách châm chọc, nhẫn tàn được thay bằng:
Lời cảm tạ …

Ồ, kệ cho ánh mắt em với tôi đầy băng giá
Mặc nó giết muôn vàn hy vọng lẫn ước mơ
Và cả những gì em phục hồi trái tim thơ
Khi đó tâm hồn tôi vẫn chỉ thốt với em:
Lời cảm tạ …
__________________
Con dù lớn vẫn là con của mẹ
Đi suốt đời lòng mẹ vẫn theo con
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn rung_bach_duong cho bài viết trên:
@@@ (19-10-2008), Siren (05-09-2009), Trăng Quê (18-10-2008), virus (19-10-2008)