View Single Post
  #4  
Cũ 02-04-2015, 19:28
Vania Vania is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jul 2009
Bài viết: 2,369
Cảm ơn: 938
Được cảm ơn 708 lần trong 478 bài đăng
Angry



Море

Василий А. Жуковский

Безмолвное море, лазурное море,
Стою очарован над бездной твоей.
Ты живо ; ты дышишь ; смятенной любовью,
Тревожною думой наполнено ты.
Безмолвное море, лазурное море,
Открой мне глубокую тайну твою :
Что движет твое необъятное лоно ?
Чем дышит твоя напряженная грудь ?
Иль тянет тебя из земныя неволи
Далекое светлое небо к себе ?...
Таинственной, сладостной полное жизни,
Ты чисто в присутствии чистом его :
Ты льешься его светозарной лазурью,
Вечерним и утренним светом горишь,
Ласкаешь его облака золотые
И радостно блещешь звезда́ми его.
Когда же сбираются темные тучи,
Чтоб ясное небо отнять у тебя -
Ты бьешься, ты воешь, ты волны подъемлешь,
Ты рвешь и терзаешь враждебную мглу...
И мгла исчезает, и тучи уходят,
Но, полное прошлой тревоги своей,
Ты долго вздымаешь испуганны волны,
И сладостный блеск возвращенных небес
Не вовсе тебе тишину возвращает ;
Обманчив твоей неподвижности вид :
Ты в бездне покойной скрываешь смятенье,
Ты, небом любуясь, дрожишь за него.
Biển

Phan Bạch Châu dịch

Biển trầm mặc, biển xanh xanh thẳm
Tôi ngẩn ngơ trước biển khơi vô tận.
Biển hít thở, bồn chồn, sống động,
Xao xác yêu và lo nghĩ u hoài.
Biển trầm mặc, biển xanh bát ngát
Hãy kể tôi nghe những niềm riêng ẩn khuất :
Lòng biển sâu dịch chuyển vì đâu ?
Ngực biển căng hơi thở khí trời nào ?
Hay phải chăng trời cao xanh bát ngát
Muốn kéo biển khỏi vòng quay trái đất ?...
Biển tinh khiết giữa bầu trời trong vắt
Tiềm ẩn bao sinh lực ngọt lành :
Biển trào tuôn dịu mát nguồn sáng xanh
Thắp lửa hồng mỗi chiều hôm, sáng sớm
Biển mơn trớn những áng mây vàng óng
Và vui tươi lấp lánh dưới trời sao.
Khi mây đen ùn đến trên vòm cao
Che phủ hết bầu trời xanh trong sáng
Biển giận dữ, thét gào, nổi sóng
Biển xé giằng, căm giận bóng mây đen
Rồi trời quang, bóng tối dần tan,
Biển vẫn ngày đêm thấp thỏm bồn chồn
Sóng bàng hoàng mãi chưa thôi dào dạt
Bầu trời lung linh ánh sao vằng vặt
Trả lại biển xanh sự yên ắng nửa vời.
Che giấu dưới lòng sâu những lo lắng bồi hồi,
Bằng vẻ ngoài trông tĩnh lặng bình yên
Biển thấp thỏm lo : trời lại nổi bão dông.


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Trả lời kèm theo trích dẫn