Cùng thảo luận-dịch thơ Nga
Em lập chủ đề này một phần vì dich thơ là sở thích riêng của em trong lúc rảnh rỗi,một phần qua đây em muốn được giao lưu kết bạn với những người cùng sở thích, một phần muốn mọi người tham gia thảo luận ,cùng dịch bổ sung những chõ khiếm khuyết và phần quan trọng nhất là muốn những vần thơ hay sẽ kéo mọi người xích lại gần nhau hơn và mong rằng diễn đàn sẽ nhộn nhịp hơn một chút...
đầu tiên em kính các bác /anh/chị/em 1 bài em dịch năm ngoái
Жизнь,любовь,смерть.
Если любишь человека,
То готов ему простить
Все,чего бы он ни сделал,
Будешь ты его любить.
И всему,что б ни сказал он,
Будешь жадно ты внимать,
Будешь верить ему слепо,
Не подумав проверять.
Это - жизнь?! Нет,это хуже:
Жизнь в тюрьме чужой мечты.
Захотев освободиться,
Выйти уж не сможешь ты.
Помни,друг,что хуже жизни
Есть одна лишь вещь - любовь.
Смыть с тебя ее деянья
Может только смерти кровь.
По сравнению с любовью
Смерть - благословенный дар.
Смерть ведь не приходит дважды
И в душе не жгет пожар.
© Rida Mirror, 18 августа 2004 года.
Cuộc sống,Ái tình , Cái chết
Nếu bạn đang yêu một người
Bạn sẽ sẵn sàng tha thứ
Người ta làm gì đi nữa
Dẫu sao bạn vẫn cứ yêu.
Người ấy dù nói bao điều,
Bạn vẫn say mê đáp ứng,
Sẽ tin một cách mù quáng,
Mà không nghĩ ngợi bao nhiêu.
Đó là cuộc đời ư?!Không, tồi tệ hơn nhiều:
Kiếp ngục tù trong ước mơ người khác
Khi bạn muốn tự mình giải thoát
Than ôi không thể nữa rồi.
Hãy nhớ, tệ hơn cuộc đời
Vẫn còn cái kia- tình ái .
Tẩy sạch tình yêu vương lại
Chỉ bằng dòng máu tử thần.
Mang Cái chết-Ái tình đem đặt lên cân
Mới biết :Chết là chúa trời ban tặng
Bởi cái chết hai lần không đến
Và trong tim không bỏng rát sự đời
11/2014
|