Em đồng ý với ý kiến của chị Nina. Có thể chấp nhận ngôn ngữ hơi ngây ngô của người nước ngoài, giống như họ chấp nhận ngôn ngữ... hơi ngây ngô của chúng ta khi chúng ta học ở nước ngoài. Nhưng điều này khác hẳn, và không đồng nghĩa với việc, cần phải viết... hơi ngây ngô một chút trong quảng cáo thì mới có sức thu hút. Và ngược lại, nếu viết đúng quá thì lại bị suy diễn là "hàng nội, đua đòi quảng cáo ngoại".
Thực sự là em rất thấy phản cảm với những quảng cáo đại chúng mà với ngôn ngữ... chẳng giống ai, cũng như trong những tờ rơi, giới thiệu chương trình bị viết sai lỗi chính tả. Nếu trong 1 chương trình, giới thiệu về đất nước mà tờ rơi cũng viết sai, người bản xứ đọc được họ sẽ không chỉ đánh giá những người làm chương trình, mà còn có thể có ác cảm đến... đất nước. Không biết nói như thế có quá nặng không nhỉ?
__________________
Любовь к Родине начинается с семьи. - Ф. Бэкон.
|