View Single Post
  #85  
Cũ 30-11-2007, 17:27
tykva tykva is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 822
Cảm ơn: 309
Được cảm ơn 998 lần trong 443 bài đăng
Default

Trích:
Geobic viết
@RBD. Đồng ý với đề nghị của RBD rồi, nhưng phải công nhận ông bạn VTN của tôi thính mắt ra trò đấy. Bài thơ RBD đưa ra có cố thi sỹ Xuân Diệu dã dịch rồi, thể lục bát (qua bản dịch nghĩa của Thuý Toàn). Phương án dịch của Geo như sau:
* * *

Anh còn nhớ, em yêu, anh nhớ
Mái tóc em ngời sáng dưới ánh trời
Chẳng vui gì, em ơi, càng không dễ
Phải xa em, xa mãi trọn đời.

Anh nhớ những đêm thu mát rượi
Dưới rì rào tán lá bạch dương
Ta hằng mong cho ngày ngắn lại
Để đêm trăng toả sáng dài hơn.

Anh nhớ, với anh, em từng nói:
"Sẽ qua nhanh năm tháng tuổi xanh,
Anh sẽ yêu người con gái khác
Em sẽ nhạt nhòa vĩnh viễn trong anh!"

Hôm nay ngắm hoa vườn đua sắc
Trong lòng anh trào kỷ niệm xa xăm,
Nhớ khi nhẹ nhàng vung tay rắc
Những cánh hoa lên mái tóc em quăn.

Và trái tim chưa hề chịu giá băng
Yêu người khác, vẫn buồn thương vô hạn,
Vẫn nhớ về em xuyên suốt tháng năm
Như nhớ một câu chuyện tình đằm thắm.

1925
Cho phép em dịch lại bài này nhé

* * *

Anh còn nhớ, vẫn nhớ hoài, em ạ
Ánh sáng vương lấp lánh tóc em dài
Anh buồn và khổ lắm biết chăng ai
Vào một ngày phải rời xa em mãi.

Anh vẫn nhớ những đêm mùa thu ấy,
Rừng dương xào xạc bóng đổ dài,
Ngày dù ngắn, em yêu, ta mong thế
Để ánh trăng lai láng chảy hoài.

Anh vẫn nhớ từng lời em nói:
"Tháng ngày xanh cứ vùn vụt trôi,
Khi hạnh phúc bên người con gái khác,
Anh nhất định sẽ quên em thôi"

Hôm nay lại một mùa hoa nở
Kỷ niệm xưa trào dâng trong anh.
Dịu dàng sao anh nâng từng lọn tóc
Ướp những cánh hoa thơm mong manh.


Và con tim không dễ gì nguội lạnh
Yêu một người vẫn buồn nhớ một người
Nhớ mãi cuộc tình xưa say đắm
Bên một người mãi vẫn nhớ em thôi.

1925


* * *

Я помню, любимая, помню
Сиянье твоих волос.
Не радостно и не легко мне
Покинуть тебя привелось.

Я помню осенние ночи,
Березовый шорох теней,
Пусть дни тогда были короче,
Луна нам светила длинней.

Я помню, ты мне говорила:
"Пройдут голубые года,
И ты позабудешь, мой милый,
С другою меня навсегда".

Сегодня цветущая липа
Напомнила чувствам опять,
Как нежно тогда я сыпал
Цветы на кудрявую прядь.

И сердце, остыть не готовясь,
И грустно другую любя.
Как будто любимую повесть,
С другой вспоминает тебя.

1925
__________________
Đã rời NNN...
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
@@@ (25-04-2008)