View Single Post
  #73  
Cũ 30-11-2007, 17:12
Geobic's Avatar
Geobic Geobic is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,285
Cảm ơn: 2,238
Được cảm ơn 4,930 lần trong 1,126 bài đăng
Default

Trích:
NguyenAnh viết
Trích:
Geobic viết
Em rời khỏi và không trở lại
Lãng quên luôn góc nhỏ của tôi
Giờ em đã đi cùng người khác
Mặt giấu sau khăn tay trắng, ngậm cười...
Trong mấy câu trên, bác dùng chữ "ngậm cười" có lẽ không được tối ưu lắm? Vì rằng em sợ người đọc dễ liên tưởng đến câu "ngậm cười nơi chín suối" , mà 'em' của bác thì vẫn còn sống khỏe và đang "đi cùng người khác"

@ NA. Cảm ơn và xin tiếp thu ý kiến của bác NA.

@ RBD, c ó 1 fan c ủa RBD viết cho Geo như sau, xin chuyển, không kèm theo bình luận)

Bác Geo ơi, tôi muốn qua Bác phá bĩnh bản dịch hay của Bác để:
Tặng cho Rừng Bạch Dương vì tôi thấy nàng này dịch rất ngon. Bác chuyển giúp nhé! (VTN)

BẠCH DƯƠNG

Nàng Bạch Dương yểu điệu
Dưới cửa sổ nhà tôi
Trắng tinh màn tuyết phủ
Hệt như bạc - ngời ngời.

Trên cành bồng xốp nhẹ
Rủ tua dài long lanh
Dải đăng-ten tuyết trắng
Tấm thảm nhung khôi trinh

Và Bạch Dương vẫn đứng
Mơ màng trong lặng thinh
Những bông tuyết rực cháy
Lửa trời vàng mông mênh.

Còn, bình minh lười biếng
Thơ thẩn quanh một vòng
Rắc đầy lên cành lá
Thảm bạc mới long lanh.
---------------

* Bài này tôi mất 15’, không thể 5’ như Bác Geo đâu (mà dựa vào bài của Bác để tán đấy!)
Trả lời kèm theo trích dẫn