Trích:
|
Bác NA à, hình như bác không chú ý đến chữ напрасно, có nghĩa là uổng công, vô ích, vô nghĩa, bằng thừa... Do vậy, dù sao trong câu dịch nghĩa trên của bác vẫn phải chen vào đôi chữ, thành: "Mẹ dẫu có đau buồn nhưng cũng đừng khóc than vô ích vì con". Liệu có phải thế không bác? Nếu đúng thế, tôi cũng có thể sửa sang đôi chút cho dễ nghe hơn.
|
Thế à bác? Thế thì em nhầm rồi. Tuy nhiên, bác cũng nên sửa lại, vì đơn giản là vẫn chưa được ưng ý...em lắm.
Trích:
|
Tôi vẫn chưa học được cách trích dẫn như các mem khác, nên cứ "diễn nôm" bài viết vậy thôi. Bác chỉ giùm tôi cách "làm bài" theo kiểu trích dẫn được không? Nhưng cần chỉ dẫn thật chi tiết, vì sự tiếp thu tin học của tôi có mức độ lắm. Lần trước bác bảo muốn xóa bài của mình hay sửa chữa thì cứ kích vào chỗ có chữ "x" hay chữa "sửa" ở góc trên bên phải. Vậy là chỉ dẫn chưa chi tiết rồi. Bởi tôi chỉ thấy những chữ ấy hiện lên đối với các bài mới viết xong, chứ với những bài viết trước vài ngày, chỉ còn lại1 chữ "T.dẫn". Ở máy của bác có thế không?
|
Bác đang dùng trình duyệt gì ạ? Nếu dùng IE thì các công cụ của Forum đều hiện đủ đấy chứ? Muốn trích dẫn ai, bác có thể làm theo một trong hai cách sau:
1) Trích dẫn cả bài: Bác bấm nút "T.dẫn" tại bài cần trích dẫn; lúc này Forum sẽ mở cho bác cái cửa sổ edit. Tại đây, bác có thể xóa bớt những nội dung không cần thiết bằng cách bôi đen rồi "cut"/"space";
2) Trích dẫn từng đoạn: Bác copy các phần cần trích, dán vào ô edit; bôi đen từng phần rồi bấm nút "Quote" ở phía trên. Bác cũng có thể trích dẫn từng đoạn theo cách sau:
['quote'="tác giả"] (Tex cần trích dẫn) ['/quote'], trong đó không có mấy dấu ' (dấu '' trước và tên người cần trích dẫn thì cần), vì nếu em không cho dấu ' vào dòng này thì đoạn HTML trên sẽ có hiệu lực và bác không nhìn thấy.
Trước hết, bác xem lại trình duyệt của bác xem. Nếu bác dùng Opera thì việc soạn thảo, edit bài vở trực tiếp trong Forums sẽ có thể hơi bất tiện đấy, bác ạ.