Trích:
vonca viết
Chào cả nhà!
Lại kiểu văn "Rắn là một loài bò, bò sát, sát không chân." Hay kiểu thơ Bút Tre một thời "Anh đi công tác Plây. Cu dài dằng dặc biết nào ngày ra."
....đài tiếng nói Việt Nam ở nước Nga. Các bác thể hiện tiếng Việt sao cho trong sáng hơn chứ thế này thì "hội đồng hương dân tộc “nước ngoài xa Nga” ở Matxcơva" sẽ chẳng bao giờ ai hiểu là gì hết.
|
Đây là bài của một người Nga, văn phong của họ như vậy. Người dịch đã giữ nguyên lối hành văn của tác giả, tôi không thấy khó hiểu. Tuy nhiên tôi cũng thấy tên hội này nghe hơi lạ, các bác đưa tên trong nguyên văn tiếng Nga lên đây để mọi người cùng biết nào.
Mà kiểu văn ví dụ bác đưa ra đây vận vào bài này khập khiễng quá.
Đây là đài Tiếng nói nước Nga chứ không phải tiếng nói Việt Nam.