Trích:
nct88 viết
Ngay từ cái tên em cứ nghĩ nó là đưa(cái gì đó) và trả (cái gì đó) " không ngờ nó lại lại cái biên bản giao nhận - Bây giờ em mới thấy nghe nó thật xuôi tai làm sao !! 
|
Nếu bạn hiểu tiếng Nga rồi mà không dịch được thì có lẽ vấn đề của bạn là tiếng Việt chăng?
Trích:
nct88 viết
Và mấy cái từ dạng này nữa - em cũng thấy hơi khó
:действующий ,указанное ....
|
Những оборот này (tính động từ, trạng động từ) lại là cái độc đáo và hay nhất trong ngữ pháp tiếng Nga đấy bạn ạ. Nó có quy tắc rất rõ ràng chặt chẽ nên khi nắm được quy tắc rồi thì thấy dễ hiểu và dùng rất thích.