Chào các bác, nhờ sự giới thiệu của bác nguyentien, tôi vừa đăng ký thành viên xong, và muốn gửi lời dịch bài Lavanda để chia sẻ với mọi người. Bài này chính tôi dịch, nhưng cũng mới chỉ là thơ, chhưa hát được. Các bác đọc cho vui.
Xin cảm ơn bác nguyentien đã giới thiẹu, cảm ơn bác butgai đã có một lời dịch khhác để tham khảo.
LAVANDA
Mọi điều đều có thể trong đời:
Tuyết không tan dưới nắng mặt trời
Mùa đông có nhiều khi ấm áp
Tháng 12 bỗng có mưa rơi
Yêu hay không- chúng mình đâu biết
Anh và em chơi trò tình yêu
Và đến lúc tình yêu đi mất
Ta nói rằng “Không hợp duyên nhau”
Điệp khúc:
Lavanda- bông hoa núi nhỏ
Cánh biếc xanh, xanh cuộc hẹn hò
Bao nhiêu năm đã qua từ đó
Anh và em vẫn nhớ không quên
Mùa hè đến, đất trời rực nắng
Chim hải âu trên biển lượn bay
Mặt trăng trên đầu mình toả sáng
Cho riêng anh và em nơi này
Nhưng tất cả đã đi đâu mất?
Câu trả lời biết kiếm nơi nao.
Anh và em bây giờ như thể
Hai hành tinh lạ, chẳng hề quen
Điệp khúc
Các bác có thể tham khảo thêm tại blog của tôi
http://my.opera.com/vanchi/blog/show...comment5769565
Còn có cả bài Malinovka (Chim sâu) nữa. Bài này thì hát suôn sẻ luôn, mời các bác cứ luyện giọng.
http://my.opera.com/vanchi/blog/show.dml/1186911