View Single Post
  #19  
Cũ 07-07-2008, 13:45
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Trích:
kpi57b viết Xem bài viết
Xim được tiếp tục 1 câu nữa ạ !

Chẳng hạn như có 1 bài tập ,hay đoại loại là một việc gì đó để làm .

Vậy người Nga hay nói câu này thế nào " Anh ,chị .... làm nó đến đâu rồi ?

Ở đây em nghĩ không dùng " получается ? " vì câu trên là người hỏi có ý nói là làm đến đâu , đến chỗ nào - phần nào ..... .

Cảm ơn các Bác , các Anh , Chị nhiều !

Thật ra thì dùng получается ... cũng chả sao đâu kpi57b ạ. Ví dụ

- У вас с этой задачей что-нибудь получилось?
(nhớ có lần lớp Nina trả lời câu hỏi đó của thầy giáo thế này

- Не совсем получилось, дорогой Иван Иванович!
- Как это понять?
- Если точнее, то совсем не получилось ...)

Tuy nhiên, nếu Nina hiểu đúng ý của bạn kpi57b, thì có thể hỏi như sau
- Как ваша задача выполняется? На какой она стадии? (На каком она этапе? Насколько она готова? Какое ее состояние теперь?)

Tất nhiên là có nhiều cách hỏi khác, mong các bác cho ý kiến nhé.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
BACHDUONG_14 (03-07-2013), jecki87 (20-07-2008), Phuong Dung (02-12-2008), tieuboingoan (08-07-2008)