Ðề tài: Các bài thơ ngắn
View Single Post
  #21  
Cũ 22-06-2008, 12:15
Jet li Jet li is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2008
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 4
Cảm ơn: 0
Được cảm ơn 3 lần trong 1 bài đăng
Default Mời các bác dịch thơ Nga

Có bài thơ ngắn của Yulia Druniana, mời cả nhà thử dịch

* * *
Во все века,
Всегда, везде и всюду
Он повторяется,
Жестокий сон,—
Необъяснимый поцелуй Иуды
И тех проклятых сребреников звон.

Сие понять —
Напрасная задача.
Гадает человечество опять:
Пусть предал бы
(Когда не мог иначе!),
Но для чего же
В губы целовать?..
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Jet li cho bài viết trên:
@@@ (07-07-2008)