Tóm lại là phần dịch đã xong, bây giờ là vài phút phát biểu cảm tưởng
Thứ nhất, đây không thể gọi là viết lại lịch sử. Đơn giản là trong thời gian từ đầu những năm 90 trở lại đây xã hội Nga đã sản sinh ra và phải tiếp nhận một số lượng lớn sách giáo khoa lịch sử, và tất nhiên trong đó có nhiều vấn đề tranh cãi. Do đó Bộ Giáo dục và Khoa học Nga phải chuẩn hóa sách giáo khoa, để tránh những sai sót và cực đoan. Điều này có lẽ là rất bình thường.
Thứ hai, sách giáo khoa thì chắc chắn phải thay đổi theo thời gian. Nên việc biên soạn một cuốn sách mới là hợp lý thôi.
Thứ ba, đâu có chuyện bỏ sách cũ, chỉ được dùng sách mới. Vậy thì có cần thiết phải dùng chữ "thẩm xét lại lịch sử" không?
Thứ tư, việc dạy dỗ cho trẻ em và người lớn tinh thần tự hào dân tộc thì có gì sai nhỉ?
Tạm thời nhiêu đó, nếu ai có phản đối gì thì tiếp tục nhé
|