Trích:
Jan viết
Hình như trong cuốn "Thép đã tôi thế đấy" có nhắc đến câu "Quả táo hồng hồng - Lăn vào Tcheka - Lăn vào miệng ta - Biết đường nào ra" ...
|
Nghe Jan nói mà giật cả mình, tìm lại "Thép đã tôi thế đấy" thì có đoạn trích sau
Trích:
|
Николай Островский. Как закалялась сталь viết
Эх, яблочко,
Куда котишься?
В Губчека попадешь,
Не воротишься.
|
Nguồn:
http://www.lib.ru/RUSSLIT/OSTROWSKIJ...yalas_stal.txt, OCR từ bản in năm 1982 của Nhà xuất bản Pravda
Có lẽ đây là một dị bản của bài hát trên, tuy nhiên trong đoạn này thì chỉ có Губчека thôi, không có miệng ta đâu cả.