View Single Post
  #122  
Cũ 02-06-2008, 11:51
phuongnn's Avatar
phuongnn phuongnn is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,009
Cảm ơn: 1,606
Được cảm ơn 2,219 lần trong 564 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng MSN tới phuongnn Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới phuongnn Gửi tin nhắn bằng Skype™ tới phuongnn
Default

Trích:
hungmgmi viết Xem bài viết
...Tuy nhiên, cũng cần trao đổi lại.
Muốn người đọc hiểu theo cách của Phương, bắt buộc phải thêm hai chữ của mình vào sau tổ hợp "vợ và người yêu" của tít cũ. Chứ trong ngữ cảnh trên, chẳng ai lại ngớ ngẩn đi hiểu là ông Hiddink cho phép vợ và người yêu của chính ông ta đi gặp các tuyển thủ Nga. Còn trong trường hợp nếu nội dung tin vắn đúng như vậy, thì cách sửa của Phương cũng chưa chuẩn. Nó phải được viết là "Vợ và người yêu của HLV Hiddink được phép gặp các tuyển thủ Nga tại EURO 2008". Cái này thỉ đảm bảo ai cũng hiểu sai lạc như cái cách mà Phương đã lo xa. Nhưng bất cứ ai có đầu óc lành mạnh thì sau khi đọc cái tít đó ngay lập tức sẽ "oánh" ngay dấu hỏi: O, bác Hiddink công khai có bồ rồi à? Sao vợ và bồ của bác ấy đi gặp lắm người thế, để mà làm cái gì?
Tiếng Việt đến khổ, viết "dung dị" đến thế mà vẫn có người bắt bẻ...
Hình như dạo này bác Hùng có xu hướng không thích thừa nhận sai sót thì phải nhể?

Cái lỗi này có đến người phản ánh qua email rồi bác ạ, không phải là cá biệt đâu. Có người đọc trên trang chủ và thông báo cho em em mới biết.

Lỗi như trong câu này của bác, luật sư mà phạm phải thì vỡ mặt như chơi. Chỉ có đảo lại trật tự từ thôi mà! Còn viết như bác thì chỉ những người đọc thân thiện, tốt bụng, quý bác và NNN mới hiểu hộ như bác mong muốn thôi, còn nếu không thì đương nhiên người ta sẽ hiểu ngớ ngẩn như trên đây. Nhìn chung, người ngớ ngẩn như em thì sẵn chứ mấy ai khôn!
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Blog của PhuongNN ở đây

The end is coming and coming fast (faster than we've thought)!
Trả lời kèm theo trích dẫn