Trích:
|
Vậy cháu thử lấy ví dụ như thế này, lúc nào thì nói она интересна, lúc nào thì nói она интересная?
|
Mình không phải chuyên gia, nên ý kiến của mình chỉ là để tham khảo nhé.
Trong giao tiếp, thông thường sẽ ít khi người ta nói ngắn gọn như phương án trên. Tuy nhiên, với cá nhân mình, thì câu
она интересная mình sử dụng khi muốn nói đến đặc điểm gắn liền tương đối vững chắc với người được nhắc đến (đối tượng) trong câu.
Ví dụ
Я считаю, что она интересная собеседница/ актриса/ певица...
Còn она интересна thì sẽ dùng khi nói về một sự kiện, một thời điểm thôi chẳng hạn.
Она довольно посредственная актриса, но интересна в роли Леди Макбек.
Trích:
|
Lúc nào thì viết: Ученик, прочитавший книгу, сдал её в библиотеку. Lúc nào thì viết: Ученик прочитал книгу, сдал её в библиотеку.
|
Hai trường hợp này khác nhau khá ít, sự khác nhau có khi nằm ở mức tinh tế

. Theo mình, trường hợp thứ nhất là khi bạn muốn nhấn mạnh đến cái hành động trả sách cho thư viện. Trường hợp thứ hai là liệt kê thông thường, không nhấn mạnh cái nào.
Tất nhiên là phải xét từng văn cảnh cụ thể nữa, nhưng nếu trong đoạn văn tường thuật thì chẳng khác nhau bao nhiêu.
Mình nêu tạm vài ý kiến như vậy, hy vọng các chuyên gia sẽ phân tích thêm.