
23-05-2008, 22:45
|
 |
Bánh mì đen - Черный хлеб
|
|
Tham gia: Mar 2008
Bài viết: 71
Cảm ơn: 28
Được cảm ơn 37 lần trong 24 bài đăng
|
|
В землянке/ Nơi Chiến Lũy
http://download.sovmusic.ru/m/vzemlyan.mp3
Бьется в тесной печурке огонь,
На поленьях смола, как слеза.
И поет мне в землянке гармонь
Про улыбку твою и глаза.
Про тебя мне шептали кусты
В белоснежных полях под Москвой.
Я хочу, чтобы слышала ты,
Как тоскует мой голос живой.
Ты сейчас далеко, далеко,
Между нами снега и снега.
До тебя мне дойти не легко,
А до смерти - четыре шага.
Пой, гармоника, вьюге назло,
Заплутавшее счастье зови.
Мне в холодной землянке тепло
От моей негасимой любви.
Bản dịch từ tiếng Anh
Lửa cuộn bập bùng trong lò nhỏ
Nhựa đẫm trên gỗ như lệ tuôn
Đàn phong cầm, nơi chiến hào, hát với anh
Về em, cả ánh mắt, cả nụ cười.
Cây cối thầm thì với anh về em
Nơi đồng tuyết trắng Mạc Tư Khoa...
Anh muốn em biết, mong nhớ chừng nào
Lời anh, dành cho em.
Em ở nơi xa, xa xăm lắm
Giữa chúng ta tuyết rơi càng nhiều
Đến bên em, đường xa vời vợi,
Nhưng đến cái chết, chỉ bốn bước thôi.
Cất vang lên, phong cầm, mặc kệ bão tuyết
Gọi về đây hạnh phúc đã qua.
Trong chiến hào lạnh cóng, anh thật ấm áp,
Vì tình yêu của anh mãi không phai tàn.
__________________
Shall I compare thee to a Summers day?
Thou art more louely and more temperate:
Anh sẽ so sánh em
với một ngày hè chăng?
Khi mà em hiền dịu
và đáng yêu hơn nhiều:
(Sonnet 18 - William Shakespeare)
|