Trong những phim tình báo Liên Xô xem từ hồi nhỏ, "Nam tước Phôn Gôn Rinh” để lại dấu ấn mạnh nhất.
Đến khi mới làm quen với tiếng Nga, xem phim chiến tranh tình báo có cụm từ "Xmers" cứ nghĩ là phiên âm tiếng Vìệt của từ "Смерч", tức là "Vòi rồng", "Tornado" như thường gọi, ý nói sức mạnh quân sự...
Học thêm một tý thì mới biết СМЕPШ là viết tắt cụm từ “Смерть шпионам” (nghĩa là: Bọn gián điệp phải chết).
Xin giới thiệu với các bác loạt phim với đầu đề CMERS: Chiến dịch...
Riêng phim
gồm 4 tập. Nếu nhiều người thích thì sẽ cố gắng sub Việt để gửi đến các bạn quan tâm đến cuộc sống và con người Nga trong giai đoạn lịch sử này.