View Single Post
  #32  
Cũ 22-05-2008, 10:20
Cuong Cuong is offline
Cá Vobla - Вобла сушеная
 
Tham gia: Dec 2007
Đến từ: Tp. HCM
Bài viết: 354
Cảm ơn: 181
Được cảm ơn 424 lần trong 165 bài đăng
Default

Не мечите бисера перед свиньями
Như vậy chúng ta thống nhất dịch theo 2 cách:
bác Tudinhhuong: Đàn gảy tai trâu
bác ЛЕВША: Hoa hồng ngâm cho chuột vọc
Còn nói nôm na thì đại loại là đừng có phí lời với những người không muốn nghe, không biết nói chuyện.

Не мечите бисера перед свиньями
Выражение из Евангелия: "Не давайе святыни псам и не бросайте жемчуга (церк.-слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас" (Матф., 7, 6). Употребляется в значении: не тратьте слов с людьми, которые не могут понять их, оценить.
Phần tiếng Nga có nói đại loại là đừng có ném châu báu cho lũ chó, lợn mà rồi chúng sẽ dẫm đạp lên...
Trả lời kèm theo trích dẫn