Cháu không biết phải dịch ra tiếng Việt thế nào cho chính xác, nhưng theo như cháu hiểu thì từ “оперативно” chỉ dùng khi làm việc tập thể (từ 2 người trở lên) chứ không dùng cho trường hợp làm việc độc lập (một mình) và nghĩa chính của từ này là “ăn ý”, “đồng bộ”, “phối hợp nhịp nhàng”.
|