
05-03-2013, 19:24
|
|
Kvas Nga - Квас
|
|
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
|
|
Khúc hát thiếu nữ – Dmitri Shostakovich
Cũng may là sau “Cuộc đời tươi đẹp” thì bài sau trong chùm ca khúc phổ thơ dân gian Do Thái của Dmitri Shostakovich cũng vui vẻ, nên mình dịch cũng tương đối nhanh.
Nina Dorliak – soprano
Dmitri Shostakovich – piano
1966
Cảm nhận của mình về âm nhạc – niềm vui quá là tràn ngập, dù vẫn có những khoảng lặng. Và phần kết có cái gì đó hơi hơi lơ lửng, nhưng nói chung vẫn là niềm vui…
Песня девушки
На лужайке, возле леса,
Что задумчив так всегда,
Мы пасём с утра до ночи,
Колхозные стада.
И сижу я на пригорке,
С дудочкой сижу своей.
Не могу я наглядеться
На красу страны моей.
В яркой зелени деревья
И красивы, и стройны
А в полях цветут колосья,
Прелести полны.
Ой, ой, ой
Ой, лю-лю-лю!
То мне ветка улыбнётся
Колосок вдруг подмигнёт, -
Чувство радости великой
В сердце искрою сверкнёт.
Пой же, дудочка простая!
Так легко нам петь вдвоём!
Слышат горы и долины,
Как мы радостно поём!
Только, дудочка не плакать!
Прошлую забудь печаль.
И пускай твои напевы
Мчатся в ласковую даль.
Ой, ой, ой
Ой, лю-лю-лю!
Я в своём колхозе счастлива.
Слышишь, жизнь моя полна!
Веселее, веселее, дудочка,
Ты петь должна!
|
Khúc hát thiếu nữ
Trên bãi cỏ, cạnh rừng,
Luôn đượm vẻ trầm ngâm
Suốt ngày ta chăm sóc
Đàn gia súc nông trang
Ta ngồi trên mô đất
Cùng cây sáo trên tay.
Ngắm mà không chán mắt
Vẻ đẹp đất nước này.
Tán lá cây xanh mướt
Cây cân đối đẹp tươi
Bông lúa đang chín rộ
Trên đồng đẹp ngời ngời.
Oy, oy, oy!
Oy lyu-lyu-lyu…
Một cành cây mỉm cười
Một bông lúa nháy mắt, -
Một niềm vui rạo rực
Bỗng bùng cháy trong tim.
Hãy hát lên sáo hỡi!
Ta cùng hát song đôi!
Thung lũng với núi đồi,
Sẽ nghe ta cùng hát!
Nhưng sáo ơi, đừng khóc!
Quên nỗi buồn đã qua.
Tiếng sáo ngân êm ái
Hãy bay về nơi xa.
Oy, oy, oy!
Oy lyu-lyu-lyu…
Ta đang rất hạnh phúc
Cuộc sống chốn nông trang
Sức sống đang ngập tràn!
Hát vui hơn, sáo nhé!
|
|