Nghĩa của câu thành ngữ tiếng Nga "Болезнь не по лесу ходит, а по людям" ý để an ủi những người ốm đau hay gặp hoạn nạn (có phương án thành ngữ "Беда не по лесу ходит, а по людям"), kiểu như: "Thì mình là người mới mắc bệnh, chứ cây cỏ rừng rú thì bệnh tật gì", nên tôi thấy có hai thành ngữ tương đối giống trong tiếng Việt là:
-
"Bệnh tật có chừa ai đâu" (thấy quen quen, nhưng chưa chắc đã là thành ngữ

)
-
"Trời có khi nắng khi mưa, người có khi khoẻ, khi ốm"