View Single Post
  #597  
Cũ 03-01-2013, 13:31
dubravka's Avatar
dubravka dubravka is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Dec 2007
Bài viết: 169
Cảm ơn: 122
Được cảm ơn 450 lần trong 146 bài đăng
Default

Trích:
Dmitri Tran viết Xem bài viết
Lời bài hát được A. Churkin viết đầu những năm 30 thế kỷ 20, trước Đ.Chiến 2, và không có Sa hoàng sa hiếc gì ở đây cả. Khái niệm đồng chí khi đó đã có rồi, tuy không có trực tiếp ở trong bài, nhưng ở bản dịch tôi viết "người chiến sĩ hải quân" để chỉ "о службе морской" của nguyên bản.
Em xin bổ sung thêm thông tin của Bác Dmitri Tran. Khoảng 30 năm trước, em có mua ở Liên Xô cuốn sách sau đây:

Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Trong đó có thông tin về bài hát nêu trên:


Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.


Rất xin lỗi vì em đã trả lời muộn vì hôm nay em mới đọc được bài của Bác Dmitri Tran.

Xin cảm ơn các bác đã quan tâm.
__________________
Good things come to those who wait.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn dubravka cho bài viết trên:
hungmgmi (07-01-2013), Nina (03-01-2013)