Thật là thú vị khi thấy các bác tranh luận chủ đề thơ này. Bố em cũng là nhà thơ( Xin giấu tên). Ông không học tiếng Nga nhưng lúc nào cũng mong em dịch hộ ông mấy bài thơ tình ra tiếng Nga( vì em còn làm du lịch và thường tiếp xuc vớ khách Nga nên ông muốn họ đọc thơ ông và xem cách họ cảm nhận thơ Việt có hay không?). Nhưng quả thật em chỉ trả lời thẳng: "Tiếng Nga con không đủ để dịch thơ Việt ra Nga bố ơi!" vả lại dòng thơ trữ tình hiện đại không dễ hiểu được các bác ạh.