Chả hiểu sao đọc bài này của anh Bunin em lại muốn dịch theo kiểu ... Bút Tre một chút
Ta đang đi cạnh, nhưng mà
Nào em có dám dẫu là nhìn anh
Tháng ba gió thổi lạnh tanh
Những lời trống rỗng tan nhanh mất rồi
Trên trời mây bạc nhẹ trôi
Trong vườn từng giọt tuyết rơi lạnh lùng
Má em nhợt nhạt ngập ngừng
Mắt em xanh tựa hoa rừng hôm nao
Đôi môi hé đẹp mà sao
Anh nhìn chẳng dám? Lẽ nào em ơi!
Thế gian kia thật tuyệt vời
Trong niềm trống vắng - nơi tôi bên nàng
Hehe, còn bây giờ thì dịch nghiêm túc chị nhé Nhưng cũng phải tối mai em mới post lên NNN - vì mai thì phải đi dạy, sau đó chiều em lại phải đi họp
Bây giờ ta vẫn đang bước bên nhau
Nhưng em nào đâu dám nhìn anh nữa
Những câu chuyện tào lao hai đứa
Tan biến nhanh trong trời gió tháng ba
Trong vườn tuyết tan từng giọt lệ sa
Đám mây lạnh trắng nhòa qua kẽ lá
Đôi má em nhợt nhạt xanh xao quá
Và cặp mắt em tím biếc tựa hoa đồng.
Và tôi cũng chẳng dám dùng ánh mắt
Chạm đến đôi môi đang mở hé đấy thôi
Nhưng thế giới kia vẫn trống vắng trong kỳ diệu
Thế giới tuyệt vời, nơi ta bước sóng đôi
|