Tử đinh hương – thơ của Ekaterina Beketova
Mình lại lấy cảm hứng từ Rachmaninov. Nhẹ nhàng thôi, nhưng duyên dáng - tử đinh hương, loài hoa rất thơm…
Trong số những sáng tác của Rachmaninov, bài romance này có giai điệu đơn giản, nhưng du dương. Và không hiểu vì sao âm nhạc lại đưa đến ấn tượng lạc quan, yêu đời, khác với lời…
Bản romance này đã từng rất nổi tiếng ở Nga. Trên mộ của Rachmaninov có một bụi tử đinh hương, nhắc rằng ở quê hương xa xôi người ta vẫn nhớ tới nhà soạn nhạc và nghệ sĩ piano…
Có thể, mình chưa nghe nhiều, và trên youtube thì chất lượng âm thanh các clip có vẻ không tốt lắm. Xin giới thiệu giọng hát nam cao ngọt ngào của Sergey Lemeshev…
http://youtu.be/qMfbsDSejfw
Sergey Lemeshev
Nhạc: Sergei Vasil’yevich Rachmaninov (1873-1943) , “Siren’”, op. 21 no. 5 (1902).
Lời: Ekaterina Andreyena Beketova (1855-1892)
Сирень
Екатерина Бекетова
По утру, на заре,
По росистой траве,
Я пойду свежим утром дышать;
И в душистую тень,
Где теснится сирень,
Я пойду свое счастье искать…
В жизни счастье одно
Мне найти суждено,
И то счастье в сирени живёт;
На зелёных ветвях,
На душистых кистях
Моё бедное счастье цветёт…
|
Tử đinh hương
Ekaterina Beketova
Khi bình minh mỗi sáng
Trên cỏ còn đẫm sương
Tôi hít căng lồng ngực;
Trong bóng râm ngát hương
Tôi đi tìm hạnh phúc
Bên bụi tử đinh hương…
Trong đời tôi hạnh phúc
Chỉ có một mà thôi
Trong tử đinh hương ấy;
Trên những cành xanh tươi,
Giữa đám hoa thơm ngát
Hạnh phúc nghèo của tôi…
|
Hy vọng là bài viết không bị những trục trặc kỹ thuật của NNN cuốn bay