Trích:
butgai viết
@bac Geo: быть может không vần hẳn với тревожит đâu bác
Nhưng nó cũng vẫn ok như kiểu cuộc đời tuy không vần hẳn với con người nhưng vẫn được sử dụng trong thơ Việt. Hoặc thậm chí kiểu tình em với đan xen ... cũng vẫn ok
|
Vần chuẩn mực, theo Geo hiểu, bắt buộc:
Hoặc: chữ cuối câu 2 và câu 4 vần nhau.
Hoặc: chữ cuối câu 2 và câu 3 vần nhau.
Còn các câu còn lại nếu vần được thì quá tốt, nhưng nếu không thì người ta cũng không lấy làm trọng. Xét như thế, nên Geo mới cho là bài của Puskin đã gieo vần chặt chẽ:
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не
совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас
ничем.
Я вас любил безмолвно,
безнадежно,
То робостью, то ревностью
томим;
Я вас любил так искренно, так
нежно,
Как дай вам бог любимой быть
другим.