View Single Post
  #4  
Cũ 03-10-2012, 18:45
danngoc danngoc is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 1,121
Cảm ơn: 99
Được cảm ơn 1,021 lần trong 430 bài đăng
Default

Vasily Sukshin không chỉ nổi tiếng là diễn viên, ông còn là nhà văn truyện ngắn với nhiều truyện được dịch sang tiếng Việt. Văn của ông có ảnh hưởng đáng kể tới văn học Việt Nam thời kỳ 80-90, cụ thể nhất mà tui được biết là truyện ngắn Hồ Xuân Hương 3 (danngoc có thể nhớ không chính xác tên) của Nguyễn Huy Thiệp trong tuyển Tướng Về Hưu giống tới 90% so với một truyện ngắn của Sukshin (nói về một cô gái đi nhờ trên đò, và bị nhân vật tôi sàm sỡ).

Riêng về Họ chiến đấu vì tổ quốc: bản dịch phim tiếng Việt đã có, nhưng theo ý danngoc thì còn nhiều sạn cần chỉnh (tất nhiên nếu bạn dịch vui lòng). Đây được đánh giá là một phim làm tốt, nếu xét theo thời điểm phim là nửa cuối thập niên 1970, khi các phim trường thiên Chiến tranh và Hòa bình hay trước đó là Sông đông êm đềm hay Con đường đau khổ được quay. Phim Liên Xô giai đoạn này là một sự hồi sinh đáng kể với đạo diễn Andrei Tarkovsky và sự mở cửa hợp tác với các đạo diễn Ý và Nhật (phim Dersu Uzala của Akira Kurosawa). Nửa đầu thập niên 1980 điện ảnh Liên Xô suy thoái thảm hại với sự lũng đoạn của Yuri Bondarev vai trò Chủ tịch hội nhà văn kiêm chỉ đạo đạo diễn. Quay trở lại Họ chiến đấu vì tổ quốc trong tác phẩm văn học của Sholokhov: Sholokhov viết nhiều truyện về Chiến tranh Vệ quốc, trong đó được ca ngợi là Số phận một con người, Khoa học căm thù và Họ chiến đấu vì tổ quốc. Số phận một con người thì bị Solzhenitsyn chỉ trích nhiều vì mô tả không đúng về việc đối xử với tù binh Liên Xô trong và sau chiến tranh của phía Liên Xô (Sol đã nói đúng). Khoa học căm thù là một tác phẩm phục vụ thời đại tựa như Đất Vỡ hoang nên không có giá trị văn học cao. Riêng Họ chiến đấu vì tổ quốc là một tác phẩm được Sholokhov gửi gắm nhiều khi ông tập trung một phần đáng kể vào chỉ trích chế độ Stalin, cũng chính vì thế tiểu thuyết lâm vào ngõ cụt khi chính sách của Khrushov và Brezhnev hỗn loạn thời kỳ sau. Tiểu thuyết không bao giờ được Sholokhov hoàn tất. Chính vì thế thông điệp nghệ thuật chuyển tại trong bộ phim Họ chiến đấu vì tổ quốc không mấy rõ ràng, ngoại trừ ca ngợi lòng yêu nước của nhân dân Nga.

Thay đổi nội dung bởi: danngoc, 04-10-2012 thời gian gửi bài 09:55
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn danngoc cho bài viết trên:
Mien trung (03-10-2012), Old Tiger (04-10-2012)