Em cho rằng, ở đây bác BT đã đồng nhất ý nghĩa ngữ pháp của cách 2 (thể hiện quan hệ sở hữu giữa các danh từ) với ý nghĩa ngữ nghĩa của đại từ sở hữu (chỉ sự sở hữu).
Những nội dung bác giải thích về cách 2 ở trên thuộc về cách được gọi là Притяжательный падеж vốn điển hình trong tiếng Anh, còn trong tiếng Nga chỉ là một trong số những ý nghĩa ngữ pháp của cách 2.
Trong tiếng Anh những đại từ sở hữu như my, your, his, its, our, their… cũng không được coi là Притяжательный падеж . Vì vậy, trong tiếng Nga мой, твой, ее, его, наш, ваш, их, свой ... là đại từ sở hữu chứ không không phải là sở hữu cách, tức cách 2.
__________________
SCENTIA POTENTIA EST!
|