Chỉ cần đọc 1 đoạn ngắn theo đường dẫn của bác Dubravka, SM đã tự rút ra kết luận cho mình. Còn việc SM đưa đường dẫn đến bài của Trần Trương, là để mọi người biết thông tin đa chiều thôi. Có thể viết thế được đánh giá là người cao thượng.
TRẦN TRƯƠNG viết trong "Chùa Yên Tử - Lịch sử - Truyền thuyết di tích và danh thắng":
6. Trang 53, cuốn sách viết: "Cá tôm say nước nhảy lia thia. Trăm hoa khoe sắc bên bờ suối… Mới hay chín suối chỉ chung một dòng… Con suối cắt chia tuyến đường Hạ Kiệu - Nam Mẫu thành chín đoạn”.
HOÀNG QUANG THUẬN viết:
Bài Chín suối chung một dòng (trang 36)
"Trăm hoa khoe sắc bên bờ suối
Cá tôm say nước nhảy lia thia
Mới hay chín suối chung dòng một
Đường đi Nam Mẫu suối cắt lìa".
Nhất định một trong 2 tác giả đạo của nhau, nhưng nghe nói quyển của ông Trần Trương ra trước. Sự tình cờ trùng lặp nếu có cũng chỉ xáy ra với 1 câu thơ thôi, đây lại 2 câu liên tiếp, và ý của 2 câu khác liền kề. Có thể nói đến 3/4 của 2 bài chồng khít nhau. Thêm nữa, câu "Cá tôm say nước nhảy lia thia" có thể nói là 1 câu văn độc đáo, khó có thể trùng lặp giữa 2 tác giả khác nhau, dù cùng mô tả một sự việc. Còn câu "Mới hay chín suối chỉ chung một dòng" của Trần Trương diễn tả đủ nghĩa hơn, HQT cắt đi 1 chữ cho còn đúng 7 chữ của thơ thất ngôn, làm ý câu bị cụt.
Thay đổi nội dung bởi: Saomai, 20-08-2012 thời gian gửi bài 08:50
|