View Single Post
  #50  
Cũ 08-05-2008, 01:31
butgai's Avatar
butgai butgai is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Mar 2008
Bài viết: 155
Cảm ơn: 189
Được cảm ơn 239 lần trong 81 bài đăng
Default

Butgai cháu cũng mon men vào chỗ Pushkin này 1 tí. Baidf này cụ Thúy Toàn dịch đã thành kinh điển rồi.
Nhưng kệ, vườn nhà ta, ta cứ leo trèo, các bác nhỉ!?

<table><tr><td valign="top"><font size="3"><font color="scarlet"><b> Что в имени тебе моем </font></font></b>

Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как шум печальный
Волны, плеснувшей в берег дальный,
Как звук ночной в лесу глухом.

Оно на памятном листке
Оставит мертвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.

Что в нем? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.

Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя,
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце, где живу я ......

1830</td><td valign="top"><font size="3"><font color="scarlet"><b> Tên tôi còn ý nghĩa với em chăng </font></font></b>

Tên tôi còn ý nghĩa với em chăng?
Hay chìm đi như tiếng buồn ngọn sóng
Vỗ mỏi mòn nơi bến bờ xa vắng
Như tiếng đêm rơi lạc lõng giữa rừng sâu

Một cái tên trong tập ký ức dày
Sẽ chỉ như dấu vô hồn còn sót lại
Giống những dòng khắc trên bia mộ
Bằng thứ tiếng không rõ từ đâu

Có nghĩa gì không? Quên lãng từ lâu
Trong háo hức bởi muôn điều mới mẻ
Cái tên ấy không gợi lòng em nữa
Kỷ niệm xưa trong trắng dịu dàng

Nhưng mỗi khi em cô lặng buồn phiền
Thì cứ gọi tên anh em nhé
Em hãy nói: tên anh em còn nhớ,
Còn trái tim này, nơi anh sống vì em

</td></tr></table>
Trả lời kèm theo trích dẫn