Trích:
SSX viết
Khi xem các bộ phim về WW-II hay lễ duyệt binh trên Quảng trường Đỏ, người ta rất ấn tượng bởi tiếng hô hùng tráng vang vọng: «Ура!» «Ура!» «У... ра!»
Nhưng nguồn gốc Ura! Đến từ đâu lại có nhiều bí ẩn.
|
Vâng! về văn học thì nhiều người đã đưa ra các giả thiết khác nhau về từ URA này để có thêm "sắc màu chiến tranh" chăng?
Nhưng theo nhiều tài liệu nước ngoài khác thì câu «Ура!» của Nga có nghĩa là - Chúc mừng chiến thắng.
Thời chiến tranh Napoleon, trong một số trận đánh, để lấy thêm nhuệ khí chiến đấu, quân đội của ông ta từng hô vang - Hooray - Chúc mừng chiến thắng - đó là một kiểu chúc mừng trước làm như là họ đã đánh là sẽ thắng trận này, âu cũng là làm tăng thêm nhuệ khí chiến đấu. Rồi sau khi thắng trận chở về, họ cũng hô vang - Hooray (Tiếng Pháp là câu chúc mừng chiến thắng hoặc hoan hô). Trong tiếng Anh là - Hurray - Hurrah chúc mừng chiến thắng hoặc hoan hô.
Cũng qua các tài liệu đó, có thể nói là: «Ура!» là một câu lai từ tiếng Pháp mà ra. Chúng ta cũng biết rằng, người Nga họ không phát âm được vần H, nên họ đã cắt bớt chữ cái đầu tiên đi để rồi chỉ còn lại ooray - ura mà thôi.
Đó là theo các tài liệu tham khảo, còn thực hư thế nào thì tôi vẫn chưa rõ.