View Single Post
  #43  
Cũ 04-07-2012, 23:38
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Nhân hôm nay vào Facebook thấy một bài viết ngăn ngắn và khá hay lại vẫn của bạn Figaro, nên khuân về giới thiệu. Được cái, mình cũng có đóng góp phần dịch, chứ không phải khuân vác 100%.
--------------------------
Cuộc thi thanh nhạc cổ điển "Cardiff - Singer of the world" lần thứ IV năm 1989 đã trở thành mốc son như một trong những kỳ thi hấp dẫn, kịch tính nhất, thành công nhất trong lịch sử của concour danh tiếng này. Khán giả và giám khảo đã được chứng kiến một trận thư hùng giữa 2 baritone trẻ tài năng Bryn Terfel và Dmitri Hvorostovsky. Kết thúc cuộc thi, với phần trình diễn xuất sắc 2 aria "Ya vas Lyublyu" và "O carlo ascolta" , Hvorostovsky đã dành chiến thắng với giải thưởng lớn, Bryn Terfel đoạt giải Lieder Prize (giải Ca sĩ hát ca khúc nghệ thuật).

Hơn 20 năm sau cuộc thi, cả B. Terfel và D.Hvorostovsky đều có một sự nghiệp lừng lẫy và trở thành hai trong số những gương mặt nổi bất nhất trên sân khấu opera hiện nay. Ngay sau khi kết thúc cuộc thi, Hvorostosky kiếm được ký hợp đồng cùng hãng Phillips với album debut là những trích đoạn quen thuộc của Verdi và Tchaikovsky anh đã từng trình diễn. Dưới đây là aria "Ya vas lyublyu" trong vở "Con đầm Pích" - Tchaikovsky (Pikovaya dama, op.68, vở opera dựa trên 1 truyện ngắn cùng tên của Puskin) được ghi âm tháng 2/1990 (tức là chỉ vài tháng sau cuộc thi) nằm trong debut album này. Figaro không thích phần lời hơi quá "mướt mát" của nó lắm, tuy nhiên âm nhạc tuyệt diệu của Tchaikovsky kết hợp với giọng hát baritone trữ tình mượt mà không tì vết của Hvorostovsky quả là quá ...Đẹp!



Я вас люблю, люблю безмерно,
Без вас не мыслю дня прожить.
И подвиг силы беспримерной
Готов сейчас для вас свершить,
Но знайте: сердца вашего свободу
Ничем я не хочу стеснять,
Готов скрываться вам в угоду
И пыл ревнивых чувств унять,
На все, на все для вас готов!
Не только любящим супругом,
Слугой полезным иногда,
Желал бы я быть вашим другом
И утешителем всегда.

Но ясно вижу, чувствую теперь я,
Куда себя в мечтах завлек,
Как мало в вас ко мне доверья,
Как чужд я вам и как далек!
Ах, я терзаюсь этой далью,
Состражду вам я всей душой,
Печалюсь вашей я печалью
И плачу вашею слезой...
Ах, я терзаюсь этой далью,
Состражду вам я всей душой!

Я вас люблю, люблю безмерно,
Без вас не мыслю дня прожить,
Я подвиг силы беспримерной
Готов сейчас для вас свершить!

О, милая, доверьтесь мне!
Ta yêu nàng, yêu không giới hạn,
Thiếu nàng chắc ta chẳng sống nổi một ngày.
Và cả chiến công khó khăn rất mực,
Ta sẵn sàng vì nàng thực hiện ngay.
Nhưng hãy biết: tự do trái tim nàng
Ta không muốn bị điều gì cản trở
Ta sẵn sàng vì nàng giấu kín,
Và nén đè ngọn lửa hờn ghen,
Ta sẵn lòng làm hết thảy vì nàng!
Không chỉ làm một người chồng yêu mến,
Hay đôi khi làm người hầu tận tụy
Ta muốn được làm người bạn của nàng,
Và luôn là người an ủi dịu dàng!

Nhưng ta thấy rõ, ta cảm thấy,
Ta đã bị mơ ước cuốn quá xa,
Lòng tin của nàng quá ít đối với ta,
Ta với nàng lạc lõng, xa lạ quá!
Ta đau khổ vì cách xa nhường ấy,
Chia sẻ cùng nàng bằng hết thảy tâm hồn,
Khi nàng buồn, ta cũng cùng buồn
Ta cùng khóc khi lệ nàng rơi xuống...
Ta đau khổ vì chúng ta xa cách,
Dẫu cùng nàng chia sẻ trọn tâm hồn.

Ta yêu nàng, yêu không giới hạn,
Thiếu nàng chắc ta chẳng sống nổi một ngày.
Và cả chiến công khó khăn rất mực,
Ta sẵn sàng vì nàng thực hiện ngay.

Ôi người thương, hãy tin tưởng ta đi!


(Bản dịch thực hiện bởi Nina )
http://www.youtube.com/watch?v=oukf8LL26uo
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
BelayaZima (05-07-2012), chaika (05-07-2012)