Các bác làm tôi hoang mang về sự hiểu tiếng Việt của mình quá - chính việc dùng 2 từ "rồi", "trót" thêm vào làm đúng ý tôi nêu là "không có ý gì về tình cảm hiện nay, có thể không còn yêu nữa." VD:
- Em ăn cơm nhé!
- Em đã ăn rồi ạ.
---------
- Sao em lại làm thế?
- Em trót dại rối.
Thôi, không tranh luận nữa, tôi cũng không có gì để "mổ xẻ" thêm. Như viện dẫn các tiếp đầu ngữ ở trên, việc phân biệt từ любить với полюбить không khác gì các động từ ехать hay есть với поехать, поесть.
__________________
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !
|