Ðề tài: Hỏi-đáp
View Single Post
  #1273  
Cũ 28-06-2012, 11:54
Dmitri Tran's Avatar
Dmitri Tran Dmitri Tran is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Kisinhov-tp HCM
Bài viết: 1,335
Cảm ơn: 2,904
Được cảm ơn 2,884 lần trong 964 bài đăng
Default

Không phải là "đang yêu và đang hoặc vừa học xong tiếng Nga", nhưng theo tinh thần "mình rất vui lòng khi nhận được những "chọc ngoáy" mang tính xây dựng như vậy", thử vuốt râu hổ một chút cho hoàn chỉnh.
Trích:
Hổ Tamin viết Xem bài viết
Từ "как" mình tự ý thêm vào với ý muốn nói "bị xem như" chứ không muốn "bị xem ". Mình chưa nhớ ra cách sử dụng khác đúng hơn nên đã viết như vậy, xin bạn giúp mình ý này nếu bạn biết.
Nếu muốn nói "bị xem như..." thì sau từ "как" danh từ không đổi cách 5 mà theo cách của chủ thể đang nói, tức là "В США и в Европе меня считают как террористку"
Và ít nói "оружие на руках" mà thường là "оружие в руках"
Còn câu cuối nên dùng thể HT "он был немного смущён и напуган когда тебя полюбил." nghe thuần hơn!
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !

Thay đổi nội dung bởi: Dmitri Tran, 28-06-2012 thời gian gửi bài 12:12
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Hổ Tamin (28-06-2012)