Trước hết tôi cảm ơn bác Vũ Anh về bài viết "Đến Với Nước Nga" của bác trên diễn đàn. Tôi đã đọc bài này của bác từ hôm 28/4 và hôm đó tôi đã rất lưỡng lự khi bấm vào nút Tks, cuối cùng tôi quyết định là không. Tôi được nghe bác nói bài viết này đã được đăng trên
tạp chí báo nhamagazin tại Mỹ số tháng 8 năm 2005 http://www.nhamagazine.com với tựa tựa đề Du Lịch Nước Nga. Tôi cảm thấy khá là ngạc nhiên. Quả là tạp chí này cẩu thả thật nếu chọn đăng bài này. Nếu một bài viết đăng trên diễn đàn bình dân mở thì có thể đánh giá đây là sự nhiệt huyết của thành viên, nhưng viết để đăng tạp chí thì tôi e rằng không ổn.
Bài viết chủ yếu xoay quanh 2 địa danh: Len và Mát (sorry là cho tôi gọi tắt cho nhanh). Mát thì tôi không dám nói vì tôi không phải thổ dân của Mát, nhưng với Len (Saint Petersburg) thì tôi thấy tác giả bài viết đã vo viên Thủ đô phương Bắc quý phái, xinh đẹp trong một tản mạn lộn xộn từ nội thành ra ngoại ô với những tên địa danh bị phiên âm sai be bét, lỗi chính tả lung tung. VD:
Peterholf -Bảo tàng Cung điện Mùa Hè và
Hermintage -Bảo tàng Cung điện Mùa Đông, Nhà thờ Thánh
Isaac ở phía bên kia song ... )

. Đặc biệt có những đoạn hư cấu quá đỗi (nhất là khi tả về Đêm trắng). Người đọc cảm thấy bực mình, không tài nào chịu được rõ ràng là 2 Quảng trường to lù lù trước cung điện Mùa đông và bên dòng sông Nheva mà tác giả bài viết cứ kêu là "Công viên" Hoàng gia (Palace Square) và "Công viên" tháng chạp (Decembrists Square), làm gì có công viên nào ở đây cơ chứ ... Quả là tội nghiệp cho Saint Peterburg đã vô hình bị xúc phạm trên một tạp chí tại Mỹ. ----> Bài báo sạn dân dẩn ....