Trích:
tykva viết
Trọng trách này em xin nhường lại cho chị thanhxuan1974 ạ 
|
Đọc bài dịch "Đại bàng nhỏ" của bạn TYKVA tôi thực sự ngạc nhiên trước 1"kho" thông tin lý thú, về 1 trong những ca khúc Liên Xô nổi tiếng nhất. Nhưng, dường như
sẽ đầy đủ hơn nếu như cả Bài thơ của Yakov SHVEDOV cũng được dịch (dịch ý) sang tiếng Việt. Tôi cũng hy vọng và mong chờ bạn ThanhXuan1974 hoặc bạn TYKVA (hay các Sao về tiếng NGA khác) sẽ có thời gian với 6 lời thơ nói trên, để "công trình nghiên cứu" về "Đại bàng nhỏ" có thể trọn vẹn. Rất cám ơn.