Ðề tài: dịch thơ
View Single Post
  #4  
Cũ 16-05-2012, 20:15
Saomai Saomai is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Bài viết: 789
Cảm ơn: 1,246
Được cảm ơn 2,613 lần trong 656 bài đăng
Default

Trích:
nhannguyen1612 viết Xem bài viết
mọi người dịch hộ e bài thơ này với
thanks mọi người nhiều !! большое спасибо !!!!!


мужаем мы всему приходит час
с юных лет и до кончины самой
с биеньем сердца вечно бьется в нас
рожденное любовью слово "мама

оно горит как добрая звезда
из тысяч слов особенное слово
его не старят не мельчат года
оно всегда и трепетно и ново
Thêm một phương án dịch nghĩa nữa cho bạn (không hiểu đã sát nghĩa chưa - nhờ mọi người góp ý). Còn để ra thơ, thì bạn hãy thử xem...

Chúng ta trưởng thành, từ ấu thơ đến khi tắt thở
Với trái tim vĩnh viễn đập trong mình
Sẽ đến với mọi người giờ phút
Bằng tình yêu từ “MẸ” được sinh ra.

Từ đó luôn cháy lên như ngôi sao tốt lành
từ đặc biệt trong muôn ngàn từ ngữ
Năm tháng không làm bị cũ, bị bé nhỏ đi
mãi xốn xang và luôn mới

Thay đổi nội dung bởi: Saomai, 16-05-2012 thời gian gửi bài 23:42
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
nhannguyen1612 (22-05-2012)