Trích:
USY viết
Người Mỹ chẳng thể nào hiểu nối khi người Nga và người Việt trả lời: "Dạ không, có lẽ..."
|
Theo em hiểu thì câu : "Да нет,наверное..." chỉ tương ứng với câu: "có lẽ là không; chắc là không" trong tiếng Việt. Vì dựa vào tình huống có thể hiểu ngay:
- ты чай будешь??
- да нет, наверное!
hay
- ты сегодня в кино подешь с нами??
- да нет, наверное!
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 09-05-2012 thời gian gửi bài 22:33
|