Trích:
|
Khi dịch bài để phân biệt với bản gốc tiếng Nga một số thành viên cũng hay có thói quen tô chữ
|
Hura, Rừng, hura, hura... Theo tôi, bạn có một ví dụ rất tốt về cách tô chữ có mục đích. Trong trường hợp này, việc tô màu chữ là hợp lý và có giá trị về mặt nội dung.
Tôi mong muốn sự việc này được kết thúc tại đây. Cảm ơn tất cả các bác.