Chậc chậc, mấy đoạn thơ dịch mà bác dinhtuhuong dẫn ra ấy, hay thì hay thật, nhưng mà... tách hẳn khỏi văn cảnh rồi. Còn văn cảnh - đây là một đoạn trong
bài hát "Незабудка" với phần lời của nhà thơ Mikhail Ryabinin. Do đó, em cho rằng việc hai dịch giả đổi giới tính của nhân vật trữ tình là không hay lắm